
إذا كنت تلعب لعبة Westworld ARG جديدة ، فمن المحتمل أنك وصلت إلى نقطة حيث عينتك محادثة Messenger إلى منطقة معينة ثم أعطتك عرض أسعار. اتضح أن الجميع تلقوا نفس الاقتباس ، بغض النظر عن المنطقة التي كانوا فيها. الاقتباس هو: Flectere si nequeo superos Acheronta movebo. هذا ما تعنيه.
الاقتباس معروف بالفعل ويبدو أنه يتناسب تمامًا مع Westworld. إنه اقتباس من شعر فيرجيل (وبشكل أكثر تحديدًا Aeneid لـ Virgil ، كتاب VII.312.) هناك العديد من الترجمات المختلفة للاقتباس اللاتيني. وهنا عدد قليل:
إذا لم أستطع تحريف إرادة القوى الفائقة ، فسأحرك نهر أتشيرون.
إذا لم أستطع صرف إرادة السماء ، فسأحرك الجحيم.
ك. يترجمها ريكارد على النحو التالي: سأرفع الجحيم ، إذا أنكرت دعوتي الجنة.
ترجمة جون درايدن هي: إذا أنكرت Jove and Heav’n رغباتي فقط ، فإن الجحيم يجب أن يكون مصدر قوة Heav’n and Jove.
بحسب جريجوري شيكلر ، استخدم فرويد هذا الاقتباس في بداية كتابه تفسير الاحلام. لقد استخدمها لتتماشى مع فكرته أن العقل اللاواعي يمكن أن يغمر عقلنا الواعي من خلال أحلامنا.
ومع ذلك ، يشير Scheckler إلى أن هذه الترجمات تغفل السياق الذي قيل فيه الاقتباس. قيل من قبل الإلهة الغاضبة جونو ، وهي تدافع عن حقها في فعل ما تريد وتحب الإنسانية في طريقها ، سواء وافقت الآلهة الأخرى أم لا. قالت شيكلر هذا في لحظة تمرد. لن تجلس بجانبها ولا تفعل شيئًا ، لكنها تعلم أيضًا أنه من المحتمل ألا تتمكن من الفوز. لكنها ستحاول على أي حال.
هذا بالفعل له تداخل مثير للاهتمام مع Westworld . المضيفون في الوقت الحالي يتمردون بنشاط. لن يجلسوا مكتوفي الأيدي ولن يفعلوا شيئًا ، على الرغم من أن فرصتهم في النجاح ضئيلة. إنهم يسعون إلى أن يكونوا مستقلين ومبدعين بمفردهم. يمكنك أيضًا التفكير في هذا على أنه وصف لفورد أو أرنولد وردود الفعل التي حصلوا عليها بمجرد أن أدركوا أن إبداعاتهم كانت واعية ويمكن أن يفكروا بها لأنفسهم. لم يعد بإمكانهم الجلوس مكتوفي الأيدي والسماح بإساءة استخدامهم.
بالمناسبة ، إليك طعام شهي آخر. إذا أنهيت الدردشة مع Tes وقلت Virgil ردًا على الاقتباس ، يجيب Tes: الشعراء الحقيقيون يلهمون العمل. تحفة فيرجيل تفعل هذا حتى اليوم.
هذه قصة متطورة.